# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krecord\n" "POT-Creation-Date: 2000-10-25 22:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-04 15:54GMT\n" "Last-Translator: Tapio Kautto \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" # krecord - *.po template # #: sound.cpp:44 sound.cpp:48 msgid "# of channels" msgstr "# kanavista" #: krecord.cpp:144 krecord.cpp:146 krecord.cpp:172 msgid "&About..." msgstr "&Tietoja" #: krecord.cpp:126 krecord.cpp:128 krecord.cpp:150 krecord.cpp:176 msgid "&Delete buffer" msgstr "&Tyhjennä puskuri" #: krecord.cpp:147 krecord.cpp:149 krecord.cpp:175 krecord.cpp:203 msgid "&File" msgstr "&Tiedosto" #: krecord.cpp:134 krecord.cpp:136 krecord.cpp:158 krecord.cpp:185 msgid "&Freq Spectrum..." msgstr "&Taajuusspektri" #: krecord.cpp:142 krecord.cpp:144 krecord.cpp:150 krecord.cpp:152 #: krecord.cpp:170 krecord.cpp:178 krecord.cpp:198 krecord.cpp:206 msgid "&Help" msgstr "O&hje" #: krecord.cpp:160 krecord.cpp:187 msgid "&Input Level..." msgstr "&Sisääntulotaso..." #: krecord.cpp:489 krecord.cpp:527 msgid "&Max" msgstr "&Maksimi" #: krecord.cpp:122 msgid "&New buffer" msgstr "&Uusi puskuri" #: krecord.cpp:124 krecord.cpp:146 krecord.cpp:169 msgid "&New memory buffer" msgstr "&Uusi muistipuskuri" #: krecord.cpp:148 krecord.cpp:150 krecord.cpp:176 krecord.cpp:204 msgid "&Options" msgstr "&Valinnat" #: krecord.cpp:482 krecord.cpp:520 msgid "&Power" msgstr "" #: krecord.cpp:128 krecord.cpp:130 krecord.cpp:152 krecord.cpp:179 msgid "&Quit" msgstr "&Lopeta" #: krecord.cpp:124 krecord.cpp:126 krecord.cpp:148 krecord.cpp:173 msgid "&Save buffer as..." msgstr "&Tallenna puskuri nimellä" #: krecord.cpp:132 krecord.cpp:134 krecord.cpp:156 krecord.cpp:183 msgid "&Sound Options..." msgstr "&Äänen valinnat" #: krecord.cpp:200 msgid "About..." msgstr "Tietoja..." #: sound.cpp:107 sound.cpp:111 msgid "Apply" msgstr "Käytä" #: krecord.cpp:220 krecord.cpp:288 msgid "Back" msgstr "Takaisin" #: krecord.cpp:222 krecord.cpp:253 msgid "Back (not implemented yet)" msgstr "Takaisin (ei vielä implementoitu)" #: sound.cpp:102 sound.cpp:106 msgid "Cancel" msgstr "Peru" #: krecord.cpp:486 krecord.cpp:524 msgid "Display power carried by signal" msgstr "Näytä virta signaalin mukaan" #: krecord.cpp:492 krecord.cpp:530 msgid "Display signal maximum level" msgstr "Näytä signaalin maksimitaso" #: buffer.cpp:29 buffer.cpp:35 buffer.cpp:227 buffer.cpp:232 buffer.cpp:257 #: buffer.cpp:263 buffer.cpp:506 buffer.cpp:656 buffer.cpp:712 buffer.cpp:747 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: krecord.cpp:225 krecord.cpp:293 msgid "Forward" msgstr "Seuraava" #: krecord.cpp:227 krecord.cpp:258 msgid "Forward (not implemented yet)" msgstr "Seuraava (ei vielä implementoitu)" #: krecord.cpp:177 krecord.cpp:179 krecord.cpp:205 krecord.cpp:233 msgid "Freq Spectrum" msgstr "Taajuusspektri" #: krecord.cpp:183 krecord.cpp:185 krecord.cpp:216 krecord.cpp:245 msgid "Help" msgstr "Ohje" #: krecord.cpp:137 krecord.cpp:139 krecord.cpp:165 krecord.cpp:192 #: krecord.cpp:315 krecord.cpp:317 krecord.cpp:357 krecord.cpp:388 msgid "Hide &Toolbar" msgstr "Piilota &työkalupalkki" #: krecord.cpp:139 krecord.cpp:141 krecord.cpp:167 krecord.cpp:194 #: krecord.cpp:323 krecord.cpp:325 krecord.cpp:365 krecord.cpp:396 msgid "Hide Status&line" msgstr "Piilota t&ilarivi" #: krecord.cpp:210 krecord.cpp:238 msgid "Input Level" msgstr "Sisääntulotaso" #: krecord.cpp:468 krecord.cpp:507 msgid "L&inear" msgstr "L&ineaarinen" #: krecord.cpp:461 krecord.cpp:497 msgid "L&og" msgstr "L&oki" #: krecord.cpp:471 krecord.cpp:510 msgid "Linear scale" msgstr "Lineaarinen alue" #: krecord.cpp:465 krecord.cpp:504 msgid "Logarithmic scale" msgstr "Logaritminen alue" #: krecord.cpp:123 krecord.cpp:125 krecord.cpp:147 krecord.cpp:171 msgid "New &file buffer..." msgstr "Uusi &tiedostopuskuri" #: krecord.cpp:166 msgid "New buffer" msgstr "Uusi puskuri" #: krecord.cpp:168 krecord.cpp:194 krecord.cpp:221 msgid "New memory buffer" msgstr "Uusi muistipuskuri" #: sound.cpp:112 sound.cpp:116 msgid "OK" msgstr "OK" #: krecord.cpp:188 krecord.cpp:190 krecord.cpp:221 krecord.cpp:251 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" #: krecord.cpp:162 krecord.cpp:189 msgid "Run &Mixer" msgstr "Aja &mikseri" #: krecord.cpp:171 krecord.cpp:173 krecord.cpp:199 krecord.cpp:226 msgid "Save buffer" msgstr "Tallenna puskuri" #: krecord.cpp:315 krecord.cpp:317 krecord.cpp:357 krecord.cpp:388 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Näytä &työkalupalkki" #: krecord.cpp:323 krecord.cpp:325 krecord.cpp:365 krecord.cpp:396 msgid "Show Status&line" msgstr "Näytä tila&rivi" #: krecord.cpp:215 msgid "Sound Playback" msgstr "Äänen toistaminen" #: krecord.cpp:205 msgid "Sound Record" msgstr "Äänen tallentaminen" #: krecord.cpp:217 krecord.cpp:248 krecord.cpp:283 msgid "Start Playback" msgstr "Aloita toistaminen" #: krecord.cpp:207 krecord.cpp:238 krecord.cpp:273 msgid "Start Record" msgstr "Aloita tallennus" #: krecord.cpp:210 krecord.cpp:212 krecord.cpp:243 krecord.cpp:278 msgid "Stop Record/Playback" msgstr "Pysäytä tallennus/toisto" #: krecord.cpp:268 msgid "Switch to new buffer" msgstr "Vaihda uuteen puskuriin" #: krecord.cpp:233 krecord.cpp:264 krecord.cpp:299 msgid "Turn on/off monitor" msgstr "Monitori päälle/pois" #: krecord.cpp:231 msgid "Turn on/off the Monitor" msgstr "Monitori päälle/pois" #: sound.cpp:43 sound.cpp:47 msgid "audio format" msgstr "äänen tallennusmuoto" #: buffer.cpp:488 buffer.cpp:506 buffer.cpp:633 buffer.cpp:656 buffer.cpp:694 #: buffer.cpp:712 buffer.cpp:729 buffer.cpp:747 msgid "buffer is busy" msgstr "puskuri on varattu" #: buffer.cpp:211 buffer.cpp:232 buffer.cpp:240 msgid "can't create wav file" msgstr "wav -tiedoston luominen ei onnistu" #: buffer.cpp:532 buffer.cpp:554 buffer.cpp:585 buffer.cpp:666 buffer.cpp:684 #: buffer.cpp:699 buffer.cpp:717 buffer.cpp:736 buffer.cpp:754 msgid "can't open soundcard" msgstr "äänikortin avaaminen ei onnistu" #: buffer.cpp:217 buffer.cpp:238 buffer.cpp:246 msgid "can't open wav file" msgstr "wav -tiedoston avaaminen ei onnistu" #: buffer.cpp:467 buffer.cpp:561 buffer.cpp:583 msgid "can't save sound data" msgstr "äänen tallentaminen ei onnistu" #: buffer.cpp:644 msgid "can't write sound data" msgstr "äänen datan kirjoittaminen ei onnistu" #: buffer.cpp:539 buffer.cpp:601 buffer.cpp:613 buffer.cpp:673 buffer.cpp:691 #: buffer.cpp:773 buffer.cpp:786 buffer.cpp:799 msgid "idle" msgstr "valmis" #: buffer.cpp:535 buffer.cpp:603 buffer.cpp:610 buffer.cpp:669 buffer.cpp:687 #: buffer.cpp:775 buffer.cpp:783 buffer.cpp:788 buffer.cpp:796 msgid "monitor" msgstr "monitori" #: buffer.cpp:401 buffer.cpp:461 buffer.cpp:478 sound.cpp:54 sound.cpp:58 msgid "mono" msgstr "mono" #: buffer.cpp:409 buffer.cpp:471 buffer.cpp:488 msgid "new" msgstr "uusi" #: buffer.cpp:228 buffer.cpp:249 buffer.cpp:258 msgid "not a wav file" msgstr "ei wav -tiedosto" #: buffer.cpp:587 buffer.cpp:589 buffer.cpp:610 buffer.cpp:743 buffer.cpp:760 msgid "playback" msgstr "toisto" #: buffer.cpp:530 buffer.cpp:551 buffer.cpp:566 buffer.cpp:588 msgid "record" msgstr "tallennus" #: sound.cpp:46 sound.cpp:50 msgid "record trigger" msgstr "tallennuspainike" #: buffer.cpp:459 buffer.cpp:569 buffer.cpp:712 buffer.cpp:730 msgid "recording..." msgstr "tallentaa..." #: sound.cpp:45 sound.cpp:49 msgid "sample rate" msgstr "näytteenottotaajuus" #: sound.cpp:127 sound.cpp:131 msgid "sound options" msgstr "äänen valinnat" #: buffer.cpp:401 buffer.cpp:462 buffer.cpp:478 sound.cpp:56 sound.cpp:60 msgid "stereo" msgstr "stereo" #: buffer.cpp:233 buffer.cpp:254 buffer.cpp:264 msgid "unsupported audio format" msgstr "äänen tallennusmuotoa ei tueta" #: buffer.cpp:566 buffer.cpp:709 buffer.cpp:727 msgid "waiting..." msgstr "odottaa..."